1 00:00:00,000 --> 00:00:03,866 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,866 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,416 --> 00:00:07,470 Episode 5 4 00:00:12,132 --> 00:00:13,179 Hey! Are you crazy? 5 00:00:13,299 --> 00:00:17,689 Thanks to you I am so exhausted! 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,794 - What? - You're really leaving? 7 00:00:20,914 --> 00:00:23,337 Thanks to your girlfriend, this should be a cinch. 8 00:00:23,457 --> 00:00:26,092 - She seemed better than a certain someone. - What? Who? 9 00:00:26,212 --> 00:00:27,551 Your girlfriend! 10 00:00:27,671 --> 00:00:30,298 Why can't a Korean understand Korean? 11 00:00:31,603 --> 00:00:33,254 Let's lock lips. 12 00:00:33,374 --> 00:00:35,179 What? You want to do what? 13 00:00:35,299 --> 00:00:40,003 Like you said, let's lock lips! There's no time like the present. 14 00:00:48,531 --> 00:00:49,868 You punk! 15 00:00:49,988 --> 00:00:53,646 If something like that happens, you should tell us sooner. 16 00:00:53,766 --> 00:00:56,372 If you had, would we have gone this far? 17 00:00:56,492 --> 00:00:58,406 What are you talking about? 18 00:00:58,526 --> 00:01:01,786 C'mon, we already know everything. 19 00:01:02,207 --> 00:01:04,374 Is it true? 20 00:01:04,782 --> 00:01:06,165 Really it isn't? 21 00:01:06,285 --> 00:01:10,513 No, it isn't. And Sang Eun isn't it, either. 22 00:01:11,278 --> 00:01:15,673 Why not Sang Eun? Are you going to keep complicating things? 23 00:01:16,963 --> 00:01:20,006 Don't worry, it's not complicated. 24 00:01:20,126 --> 00:01:21,980 What? 25 00:01:22,100 --> 00:01:24,752 I'll return home. 26 00:01:25,213 --> 00:01:26,796 What? You're going to leave? 27 00:01:26,916 --> 00:01:28,823 Look, look, look... Sang Eun. 28 00:01:28,943 --> 00:01:33,254 To be honest, Yeo Jun and I have no feelings for each other. 29 00:01:33,693 --> 00:01:37,842 And since there's someone who likes Yeo Jun, I think it's best that I leave. 30 00:01:39,055 --> 00:01:41,389 It would be nice if it worked that way, 31 00:01:41,509 --> 00:01:44,984 but Yeo Jun says Hye Rim isn't the one, either. 32 00:01:45,322 --> 00:01:48,367 Nothing has changed. 33 00:01:49,934 --> 00:01:53,652 And as for you, you're Yeo Jun's betrothed. Why do you keep forgetting that? 34 00:01:53,772 --> 00:01:56,210 Where do you think you would go? 35 00:01:57,058 --> 00:01:58,210 Grandmother, even so... 36 00:01:58,330 --> 00:01:59,946 Yeo Jun... 37 00:01:59,947 --> 00:02:04,180 He doesn't say he likes Hye Rim, nor he's going to marry her soon, 38 00:02:04,186 --> 00:02:06,253 so what gives you cause to say you don't like him? 39 00:02:06,373 --> 00:02:07,883 You two keep seeing each other. 40 00:02:08,253 --> 00:02:10,976 Still, if it doesn't work, it doesn't work. 41 00:02:11,096 --> 00:02:14,691 Why hold out for a marriage that neither party wants? 42 00:02:14,811 --> 00:02:17,380 Especially since that marriage was decided by the adults. 43 00:02:17,977 --> 00:02:20,021 Because it was a promise. 44 00:02:20,884 --> 00:02:23,050 To say you don't want it, that isn't a reason enough. 45 00:02:23,170 --> 00:02:26,461 Just because of you, should the adults break their promise? 46 00:02:27,249 --> 00:02:30,046 Can't you even wait a few months? 47 00:02:30,166 --> 00:02:32,903 Am I saying you should get married right now? 48 00:02:33,964 --> 00:02:36,314 Yun Hee, go get some tea. 49 00:02:36,434 --> 00:02:38,005 Yes. 50 00:02:38,125 --> 00:02:39,725 Mother. 51 00:02:39,845 --> 00:02:42,298 Should we brew what Hye Rim brought over? 52 00:02:42,418 --> 00:02:46,325 No. Brew the tea we got last time from Bo Sung. 53 00:02:46,650 --> 00:02:50,506 Don't touch this without my approval. 54 00:02:56,182 --> 00:02:57,887 Here. 55 00:03:01,145 --> 00:03:02,589 Drink up. 56 00:03:02,709 --> 00:03:04,364 Yeo Jun, you too. 57 00:03:07,221 --> 00:03:09,649 There's a proverb that says, 58 00:03:10,433 --> 00:03:13,881 "If you drink the tea of a house, you become a person of that house." 59 00:03:14,001 --> 00:03:18,488 So in the past, when they held marriage proceedings, they gave tea as a gift. 60 00:03:22,672 --> 00:03:26,452 Sang Eun, when your father and Yeo Jun's father, 61 00:03:26,572 --> 00:03:31,507 took you as little ones and decided to be in-laws, 62 00:03:31,627 --> 00:03:34,472 they drank green tea. 63 00:03:34,592 --> 00:03:37,500 - Promises are made to be kept. - Grandmother! 64 00:03:37,587 --> 00:03:41,938 Ah, come to think of it, the two of you are going out tomorrow, right? 65 00:03:42,612 --> 00:03:44,694 Because a promise is a promise. 66 00:03:44,814 --> 00:03:46,538 Tomorrow? 67 00:03:46,658 --> 00:03:48,843 How old are you, yet you can't remember? 68 00:03:49,350 --> 00:03:52,177 Last time, you two tricked Grandmother. 69 00:03:52,297 --> 00:03:55,573 On top of which, you promised to go out. 70 00:03:55,693 --> 00:03:56,831 That was... 71 00:03:56,951 --> 00:03:58,813 Are you going out or not? 72 00:03:59,489 --> 00:04:04,821 Unless you're still planning to move the sports center to Gyeungbok Palace. 73 00:04:12,132 --> 00:04:14,007 That's what this is? 74 00:04:14,127 --> 00:04:16,937 Is that why Hye Rim brought green tea before? 75 00:04:17,057 --> 00:04:21,273 Seriously. How did a young person like Hye Rim know that? 76 00:04:21,393 --> 00:04:24,607 Hye Rim must be very determined, right Noona? 77 00:04:29,545 --> 00:04:32,710 Yeo Jun, come with me. 78 00:04:33,758 --> 00:04:37,046 Why did Hye Rim come all the way here? 79 00:04:37,166 --> 00:04:38,628 I don't know either. 80 00:04:38,748 --> 00:04:40,947 I first heard about it when I came home. 81 00:04:41,514 --> 00:04:44,241 You haven't done something you need to take responsibility for? 82 00:04:44,361 --> 00:04:45,077 Father! 83 00:04:45,197 --> 00:04:48,273 Father or Mother aside, just say whether or not you did it. 84 00:04:48,393 --> 00:04:49,962 - I didn't. - Really? 85 00:04:50,082 --> 00:04:51,360 That's what I said! 86 00:04:51,480 --> 00:04:55,832 You punk, just say yes or no. What gives you the right to yell? 87 00:04:55,952 --> 00:04:57,812 I'm sorry for yelling, 88 00:04:57,932 --> 00:05:01,253 but I'm not so shortsighted as to go and make such mistakes. 89 00:05:02,999 --> 00:05:06,088 You're shortsighted. Very much so. 90 00:05:06,825 --> 00:05:09,806 The fact that things turned out this way is because of your shortcomings. 91 00:05:09,926 --> 00:05:14,357 If you had just gotten married sooner, I'd be seeing my grandchildren by now. 92 00:05:33,755 --> 00:05:35,522 Oh my goodness. 93 00:05:36,182 --> 00:05:37,857 What? 94 00:05:37,977 --> 00:05:39,962 Is it because of Yeo Jun? 95 00:05:40,360 --> 00:05:43,786 Stop pestering them, they'll figure it out. 96 00:05:44,170 --> 00:05:46,183 Look, look, look, look! 97 00:05:47,002 --> 00:05:48,500 "Stepping in as successor of Sanghyun Group, Kang Hye Sung comes home" 98 00:05:49,491 --> 00:05:51,335 This... 99 00:05:51,455 --> 00:05:52,964 This is that guy, isn't it? 100 00:05:54,101 --> 00:05:55,683 Do you think Yun Hee knows? 101 00:05:55,803 --> 00:05:56,959 Honey. 102 00:05:57,079 --> 00:05:59,139 Keep your mouth tightly shut and pretend you don't know. 103 00:05:59,259 --> 00:06:01,075 Don't let her have a hard time. 104 00:06:01,195 --> 00:06:03,616 Of course not. 105 00:06:04,681 --> 00:06:08,430 This man wouldn't try to contact Yun Hee, would he? 106 00:06:08,707 --> 00:06:13,823 He already married another woman, so why would he contact her? 107 00:06:13,943 --> 00:06:17,362 True... he should have a sense of shame. 108 00:06:18,118 --> 00:06:21,191 I don't understand why he had to come back to Korea! 109 00:06:21,311 --> 00:06:23,503 Making us worry... 110 00:06:24,689 --> 00:06:25,949 Did you sleep well? 111 00:06:26,069 --> 00:06:28,661 Yes, yes. 112 00:06:28,781 --> 00:06:31,028 Mother... 113 00:06:33,596 --> 00:06:36,700 Jin Ju, wash up and come downstairs! 114 00:06:59,812 --> 00:07:02,962 - Aren't you getting in? - It's no fun if you go by car. 115 00:07:03,082 --> 00:07:05,020 Shopping should be done on foot. 116 00:07:05,140 --> 00:07:06,634 Shopping? 117 00:07:09,529 --> 00:07:12,526 One of the things I like the least is shopping. 118 00:07:12,646 --> 00:07:14,308 That's truly unfortunate. 119 00:07:14,428 --> 00:07:16,828 What can you do? I have to go shopping. 120 00:07:16,948 --> 00:07:19,102 I have a lot of things to buy before I leave. 121 00:07:19,949 --> 00:07:21,562 Then go by yourself. 122 00:07:21,682 --> 00:07:23,006 I'm fine with that. 123 00:07:23,126 --> 00:07:25,987 In that case, you figure out how to deal with your family. 124 00:07:30,759 --> 00:07:32,634 Then as you wish. We'll walk. 125 00:07:32,754 --> 00:07:34,493 Walk! 126 00:07:35,430 --> 00:07:37,849 Oh my, Yeo Jun, long time no see! 127 00:07:38,264 --> 00:07:40,215 Yes, I've been busy. 128 00:07:40,611 --> 00:07:42,562 Is this young lady... that young lady? 129 00:07:43,898 --> 00:07:45,542 She's Mother's friend. 130 00:07:45,662 --> 00:07:47,250 Hello. 131 00:07:47,370 --> 00:07:49,647 I heard you came from Australia. 132 00:07:50,112 --> 00:07:53,139 You should've gotten married there, why did you come here? 133 00:07:53,259 --> 00:07:55,828 And of all things, to Yeo Jun's place. 134 00:07:56,602 --> 00:08:00,259 You know it too, that your house is formidable. 135 00:08:00,379 --> 00:08:03,115 Grandmother-in-law, Father-in-law, Mother-in-law, 136 00:08:03,235 --> 00:08:06,004 and on top of that, an uncle and sister-in-law... 137 00:08:06,622 --> 00:08:09,895 And does your mother have as much sense as I do? 138 00:08:11,736 --> 00:08:16,407 And while we're on the topic, he's no joke, either. 139 00:08:18,078 --> 00:08:21,598 You seemed to be on your way out. Sorry for keeping you. 140 00:08:21,718 --> 00:08:23,258 Bye, Agasshi. 141 00:08:23,378 --> 00:08:25,392 - Yeo Jun, see you next time. - Yes. 142 00:08:25,512 --> 00:08:29,618 I don't know whose daughter she is, but there are tough times ahead. 143 00:08:31,795 --> 00:08:34,453 I told you you're no joke. 144 00:08:41,765 --> 00:08:43,240 Welcome. 145 00:08:43,360 --> 00:08:45,406 That was just your daughter-in-law, right? 146 00:08:45,526 --> 00:08:48,295 Not bad... she seems amiable too. 147 00:08:48,415 --> 00:08:50,039 And she seemed courteous, too. 148 00:08:50,159 --> 00:08:52,697 "Daughter-in-law"? They haven't even married yet. 149 00:08:53,404 --> 00:08:56,369 - Did you see her? - Just briefly. 150 00:08:58,391 --> 00:09:02,340 Hey, Jin Hee. Didn't Hye Rim say anything? 151 00:09:02,832 --> 00:09:05,090 Hye Rim? About what? 152 00:09:05,477 --> 00:09:07,951 My, my, my! At your house? 153 00:09:08,071 --> 00:09:09,764 That won't work for my Hye Rim! 154 00:09:09,884 --> 00:09:12,376 You have to examine the floor before you lie down! 155 00:09:12,496 --> 00:09:15,111 Examine the floor before you lie down? 156 00:09:15,836 --> 00:09:17,203 What's wrong with our house? 157 00:09:17,323 --> 00:09:20,537 What exactly is so wrong that it makes you so jittery? 158 00:09:21,196 --> 00:09:24,039 Let's be completely frank. 159 00:09:24,159 --> 00:09:27,783 Honestly, is your home environment comfortable or enjoyable? 160 00:09:27,903 --> 00:09:30,994 Would you send your daughter in marriage to a house like yours? 161 00:09:31,114 --> 00:09:32,592 What? 162 00:09:32,712 --> 00:09:35,687 Grandmother-in-law, Father-in-law, Mother-in-law, 163 00:09:35,807 --> 00:09:38,130 And on top of that, an uncle and sister-in-law, 164 00:09:38,250 --> 00:09:41,032 and if that's not enough, he's the only son! 165 00:09:41,152 --> 00:09:44,357 The elders take strict to another level. 166 00:09:45,200 --> 00:09:48,704 And the mother-in-law isn't particularly perceptive, either. 167 00:09:48,824 --> 00:09:49,794 You see, 168 00:09:49,914 --> 00:09:53,373 They can already see the suffering your daughter-in-law will go through. 169 00:09:54,226 --> 00:09:57,699 So don't even dream of my Hye Rim! 170 00:09:58,959 --> 00:10:01,279 Oh gosh! Mother. Oh my... 171 00:10:01,399 --> 00:10:04,524 It seems you've done something wrong, for you to be that surprised. 172 00:10:04,644 --> 00:10:06,773 No, it's not that. 173 00:10:06,893 --> 00:10:10,430 I was just paying my respects. Mother, I'll see you next time. 174 00:10:11,404 --> 00:10:13,970 All right. Though I've no need to see you. 175 00:10:17,104 --> 00:10:20,299 Geum Ja, when did you first come to our house? 176 00:10:20,419 --> 00:10:24,832 I don't even remember anymore. But is this house still uncomfortable for you? 177 00:10:24,952 --> 00:10:27,619 No, Mother. Of course not! 178 00:10:27,739 --> 00:10:31,153 Since you weren't saying anything, I thought that was the case. 179 00:10:32,325 --> 00:10:35,198 - Our Hye Rim? - That's what I said. 180 00:10:36,212 --> 00:10:38,855 Anyway, they sure set their sights high. 181 00:10:39,792 --> 00:10:42,696 Would Yeo Jun and Hye Rim even go well together? 182 00:10:43,838 --> 00:10:45,082 Hold on. 183 00:10:45,202 --> 00:10:49,246 If you put the two of them side by side, they might look good together. 184 00:10:49,366 --> 00:10:54,473 Then, do you want to see your daughter go to that house and suffer? 185 00:10:54,593 --> 00:10:58,099 I say this all the time, that house is no joke. 186 00:10:58,219 --> 00:11:00,395 Of course that can't happen! 187 00:11:00,515 --> 00:11:02,037 That's what I'm saying. 188 00:11:02,157 --> 00:11:05,182 If you calculate the two of them together, 189 00:11:06,383 --> 00:11:08,683 and subtract the fact that Yeo Jun is a doctor, 190 00:11:08,802 --> 00:11:12,398 We lose out in every respect. 191 00:11:13,694 --> 00:11:16,631 That won't do. We absolutely can't lose out! 192 00:11:16,751 --> 00:11:17,998 Exactly. 193 00:11:18,118 --> 00:11:21,351 So you should instruct Hye Rim firmly, 194 00:11:21,352 --> 00:11:24,652 that she shouldn't even glance his way. 195 00:11:29,273 --> 00:11:31,593 Myeongdong... 196 00:11:39,830 --> 00:11:42,227 Get off at Myeongdong. 197 00:12:27,893 --> 00:12:29,583 Welcome. 198 00:12:29,703 --> 00:12:31,773 If you're not going to buy anything, just go. 199 00:12:31,893 --> 00:12:34,231 I have to look a little more before I buy. 200 00:12:35,124 --> 00:12:37,121 This is pretty. 201 00:12:37,398 --> 00:12:39,011 Then buy it! 202 00:12:39,487 --> 00:12:41,531 After I look a little more. 203 00:12:54,376 --> 00:12:55,996 What? 204 00:12:56,116 --> 00:12:58,885 Are you purposely trying to drive me mad? 205 00:13:01,345 --> 00:13:03,849 I don't have time to while away with you here. 206 00:13:03,969 --> 00:13:06,414 If you have nothing to do, just go by yourself. 207 00:13:06,534 --> 00:13:09,072 I do have something special to buy. 208 00:13:10,939 --> 00:13:11,815 Hello! 209 00:13:11,935 --> 00:13:13,428 It's okay. 210 00:13:13,548 --> 00:13:16,317 - Be happy. - Yes, be happy. 211 00:13:21,269 --> 00:13:22,667 Hey! 212 00:13:26,017 --> 00:13:28,106 Let go! That hurts. 213 00:13:28,226 --> 00:13:31,302 What do you think you're doing? Were you always that easy? 214 00:13:31,422 --> 00:13:33,167 - What? - Are you crazy? 215 00:13:33,287 --> 00:13:36,270 Why are you just hugging anyone? And especially a man? 216 00:13:36,390 --> 00:13:38,267 Were you always such an easy woman? 217 00:13:38,387 --> 00:13:40,004 You, seriously... 218 00:13:40,124 --> 00:13:43,584 Calling me easy?! You think you can say anything, you jerk? 219 00:13:55,901 --> 00:13:57,944 In any case, let's go back together. 220 00:13:58,344 --> 00:14:01,494 Didn't you see last time? 221 00:14:02,569 --> 00:14:04,167 Forget it. 222 00:14:04,287 --> 00:14:07,770 I have no desire to do anything with someone as useless as you. 223 00:14:07,890 --> 00:14:10,522 Useless? Me? 224 00:14:11,133 --> 00:14:12,869 Isn't that so? 225 00:14:12,989 --> 00:14:16,004 There's nothing you can do, and nothing that goes well for you. 226 00:14:16,124 --> 00:14:19,491 You can't lift a finger with Grandmother, so you take it all out on me. 227 00:14:19,611 --> 00:14:21,211 I can't take it anymore. 228 00:14:21,331 --> 00:14:25,636 So whether I'm wanton or not, stay out of my business. I'll do things my way from now on. 229 00:15:13,377 --> 00:15:16,281 That will probably be big on you. 230 00:15:17,884 --> 00:15:20,035 Particularly... here. 231 00:15:20,772 --> 00:15:24,214 There are a lot of other things inside, so come on in. 232 00:15:27,789 --> 00:15:30,201 - President. - Yeah. 233 00:15:39,844 --> 00:15:43,885 I heard you lived abroad for a few years, but how can you be so unfashionable? 234 00:15:44,315 --> 00:15:46,297 The things you choose... 235 00:15:47,650 --> 00:15:51,414 My taste may be unfashionable, but yours is to criticize. 236 00:15:52,090 --> 00:15:55,317 Well... it's not like our relationship is courteous. 237 00:15:56,300 --> 00:15:58,098 I'll give you a piece of advice. 238 00:15:58,218 --> 00:16:02,016 Sticking with a person who says he doesn't like you is distasteful. 239 00:16:05,187 --> 00:16:08,567 That doesn't apply to me, so you just do well for yourself. 240 00:16:09,581 --> 00:16:11,226 What did you say? 241 00:16:11,818 --> 00:16:14,453 I don't have any interest in your oppa. 242 00:16:14,573 --> 00:16:18,002 And if you like him, you should tell Yeo Jun, not me. 243 00:16:18,122 --> 00:16:21,089 Rather than distastefully approaching me. 244 00:16:22,340 --> 00:16:26,166 I will. Even if he doesn't say anything, he knows how I feel. 245 00:16:26,749 --> 00:16:27,748 I wonder. 246 00:16:27,868 --> 00:16:29,822 It doesn't seem like it. 247 00:16:32,108 --> 00:16:34,382 Are you that unsure of yourself? 248 00:16:34,858 --> 00:16:38,039 Oppa and I have known each other for 10 years. 249 00:16:39,084 --> 00:16:41,542 Love doesn't happen based on how long you've known each other. 250 00:16:41,662 --> 00:16:43,250 Isn't that so? 251 00:16:43,370 --> 00:16:47,737 As long as you're not here, we can get married without a hitch. 252 00:16:48,475 --> 00:16:50,272 Probably not. 253 00:16:50,392 --> 00:16:54,237 If you were sure about Yeo Jun, there'd be no reason for you to do this to me. 254 00:16:55,217 --> 00:16:57,476 I'll give you one piece of advice, too. 255 00:16:57,596 --> 00:17:01,056 If you want to make your feelings known, do it to the person directly, 256 00:17:01,176 --> 00:17:03,545 instead of keeping me here like this. 257 00:17:09,925 --> 00:17:13,382 I'm... going to marry someone else. 258 00:17:14,100 --> 00:17:17,066 All right. Have a good life. 259 00:17:18,049 --> 00:17:20,492 Why didn't she hold on, that fool... 260 00:17:21,198 --> 00:17:24,609 No... you were crazy to get married. 261 00:17:36,050 --> 00:17:37,294 What did they say? 262 00:17:37,414 --> 00:17:39,230 What? 263 00:17:39,630 --> 00:17:42,011 Did you ask whether she's your daughter? 264 00:17:42,565 --> 00:17:44,408 She's not. 265 00:17:45,016 --> 00:17:47,751 They said she's definitely not? 266 00:17:47,871 --> 00:17:49,564 Well, just... 267 00:18:00,591 --> 00:18:02,189 You're making my head spin. 268 00:18:02,309 --> 00:18:06,092 It seems more like you left your head somewhere. 269 00:18:07,290 --> 00:18:09,288 You're too young for this. 270 00:18:09,408 --> 00:18:10,365 Seriously. 271 00:18:10,485 --> 00:18:12,624 Are you messing around with your noona? 272 00:18:13,375 --> 00:18:15,403 Hey! 273 00:18:23,054 --> 00:18:25,082 I have something to ask you. 274 00:18:26,463 --> 00:18:29,336 Kyu Han, I'll be right back. 275 00:18:30,718 --> 00:18:33,345 It'll be quick. Sorry. 276 00:18:37,401 --> 00:18:39,775 I don't know what it is, but let's talk outside. 277 00:18:39,895 --> 00:18:44,464 My parents are here, and I don't want to talk about you in front of him. 278 00:19:14,774 --> 00:19:17,002 Yun Hee! Hey! 279 00:19:21,258 --> 00:19:23,163 It's strange... 280 00:19:23,283 --> 00:19:24,530 What? 281 00:19:24,650 --> 00:19:26,958 Out in front, Yun Hee... 282 00:19:27,078 --> 00:19:28,274 What about Yun Hee? 283 00:19:28,394 --> 00:19:30,011 She was getting in a car. 284 00:19:30,131 --> 00:19:31,870 Was it really Yun Hee? 285 00:19:31,990 --> 00:19:35,020 Yes. It was definitely Yun Hee. 286 00:19:36,126 --> 00:19:38,077 Enjoy. 287 00:19:38,197 --> 00:19:39,782 Welcome. 288 00:19:40,203 --> 00:19:44,674 Huh... where did Yun Hee go? 289 00:19:44,794 --> 00:19:47,363 She said she couldn't find a part-timer so she asked me to fill in. 290 00:19:47,483 --> 00:19:48,884 But where did she go? 291 00:19:49,004 --> 00:19:50,603 To pick Jin Ju up from ballet school. 292 00:19:50,723 --> 00:19:54,684 She should stay here and send you there. 293 00:19:54,804 --> 00:19:57,533 Kyu Han, what do you know about rice cakes? 294 00:19:57,653 --> 00:20:01,482 What? Practice makes perfect*. 295 00:19:57,683 --> 00:20:01,483 {\a6}(*Idiom- The dog at a village school will be writing poetry within three years) 296 00:20:02,279 --> 00:20:05,106 Thanks, keep it up. 297 00:20:12,531 --> 00:20:15,358 Jin Ju, don't run. 298 00:20:16,694 --> 00:20:18,814 Hello. 299 00:20:19,506 --> 00:20:21,611 My daughter. 300 00:20:22,149 --> 00:20:25,068 You can go, Kyu Han. Sang Eun, you too. 301 00:20:30,069 --> 00:20:31,713 What are you doing here? 302 00:20:31,833 --> 00:20:33,557 It just happened this way. 303 00:20:33,677 --> 00:20:35,530 Are you looking for your sister? 304 00:20:35,650 --> 00:20:38,126 - As you can see, I'm busy. - I'm busy too. 305 00:20:38,710 --> 00:20:41,783 - My situation is much more urgent! - Aren't emergency patients your specialty? 306 00:20:41,903 --> 00:20:43,519 Are you gonna be like this? 307 00:20:43,639 --> 00:20:45,930 Right, things are complicated for you too. 308 00:20:46,050 --> 00:20:48,035 Sang Eun hasn't budged at all yet? 309 00:20:48,705 --> 00:20:49,950 I don't know how this happened. 310 00:20:50,070 --> 00:20:51,901 If I buy her a plane ticket, she doesn't budge. 311 00:20:52,021 --> 00:20:53,914 If I give her a hard time, she keeps on. 312 00:20:54,359 --> 00:20:58,416 Today, she even suddenly hugs a guy she didn't know. 313 00:20:58,536 --> 00:21:02,095 Hearing this, she's a cut above you. Just let it go 314 00:21:02,520 --> 00:21:04,333 I don't want to. 315 00:21:05,479 --> 00:21:07,799 But are you really going to continue waiting? 316 00:21:07,919 --> 00:21:09,950 It has already been two years. 317 00:21:11,287 --> 00:21:13,223 Because I made a promise. 318 00:21:14,774 --> 00:21:16,833 Is there really no way out? 319 00:21:20,155 --> 00:21:21,814 I don't like you. 320 00:21:22,175 --> 00:21:23,158 I don't care. 321 00:21:23,278 --> 00:21:25,017 That's life. 322 00:21:25,137 --> 00:21:27,166 And I don't care for you, either. 323 00:21:28,002 --> 00:21:30,583 After all... then... 324 00:21:30,983 --> 00:21:33,795 - I'm a neat freak! - Oh my. 325 00:21:33,897 --> 00:21:36,403 Then the house will be so clean thanks to you! 326 00:21:36,523 --> 00:21:38,615 You see, I don't like cleaning. 327 00:21:40,529 --> 00:21:43,420 - What about this? - My alcoholism is awful, too. 328 00:21:43,815 --> 00:21:46,903 It's okay. I'm that way too. 329 00:21:49,738 --> 00:21:51,474 I'm a workaholic! 330 00:21:51,594 --> 00:21:54,777 Oh my! You must make a lot of money! 331 00:21:54,897 --> 00:21:56,944 Then I can take it. 332 00:21:58,002 --> 00:21:59,216 She's formidable. 333 00:21:59,336 --> 00:22:00,555 It'd be better for you to give up. 334 00:22:00,675 --> 00:22:02,429 I can't! 335 00:22:03,244 --> 00:22:04,581 Then... 336 00:22:04,931 --> 00:22:06,363 "I like men." 337 00:22:06,483 --> 00:22:07,500 Hey! 338 00:22:07,620 --> 00:22:09,543 All right, all right. 339 00:22:09,663 --> 00:22:13,106 No matter how bad it gets, I suppose a man's ego won't allow for that. 340 00:22:15,641 --> 00:22:18,545 Just drink it and go. There's nothing to be done. 341 00:22:19,392 --> 00:22:24,924 But Yeo Jun, your situation aside, why did Sang Eun come all the way here? 342 00:22:26,449 --> 00:22:28,524 You said she's smart and all right overall. 343 00:22:28,644 --> 00:22:30,858 I didn't say she was all right. 344 00:22:30,978 --> 00:22:32,763 In any case. 345 00:22:33,552 --> 00:22:37,348 You're the passive type to just take what comes, but she came on her own two feet. 346 00:22:38,387 --> 00:22:40,062 Why would she come all the way here? 347 00:22:40,182 --> 00:22:42,750 She's not hanging on to you because she likes you. 348 00:22:46,382 --> 00:22:49,179 I'm all right. Just take his order. 349 00:22:52,313 --> 00:22:55,186 One original, and one Americano. 350 00:22:56,154 --> 00:22:58,643 Excuse me. Please give me an orange juice. 351 00:23:04,328 --> 00:23:05,972 What do you have to say? 352 00:23:06,392 --> 00:23:08,973 Why do you keep showing up in my vicinity? 353 00:23:11,247 --> 00:23:13,091 How old is that child? 354 00:23:16,721 --> 00:23:18,580 You... 355 00:23:19,210 --> 00:23:22,006 seem to be quite interested in my daughter. 356 00:23:22,575 --> 00:23:24,726 But what is it you want to know? 357 00:23:25,194 --> 00:23:27,699 Whether she might be your daughter? 358 00:23:28,067 --> 00:23:29,373 No. 359 00:23:41,186 --> 00:23:45,135 You really are shameless. 360 00:23:46,057 --> 00:23:51,157 You show up after six years, and all you've to say is you're suspicious of my daughter? 361 00:23:54,463 --> 00:23:56,214 When did you get married? 362 00:23:57,351 --> 00:23:59,687 You know you have no right to ask that. 363 00:24:00,347 --> 00:24:02,591 Does your wife know you're going around like this? 364 00:24:02,711 --> 00:24:04,158 We got divorced. 365 00:24:05,204 --> 00:24:07,816 Marriage doesn't work out the way you want. 366 00:24:09,368 --> 00:24:12,441 I should have listened to you back then. 367 00:24:15,556 --> 00:24:17,722 You should have tried living a good life. 368 00:24:18,229 --> 00:24:22,366 After leaving a dagger in someone's heart, you should've at least faked some happiness. 369 00:24:22,486 --> 00:24:24,406 Why are you doing this? 370 00:24:27,643 --> 00:24:29,441 You've changed. 371 00:24:29,933 --> 00:24:31,853 I thought you wouldn't changed. 372 00:24:33,713 --> 00:24:37,447 Six years ago, I also thought you wouldn't changed. 373 00:24:55,454 --> 00:24:58,005 That time, why didn't you hold on to me? 374 00:24:58,125 --> 00:25:00,171 Even if I had, you still would have left. 375 00:25:00,291 --> 00:25:03,658 And I wasn't confident enough to face your parents. 376 00:25:08,063 --> 00:25:10,106 Fine. You're right. 377 00:25:10,736 --> 00:25:14,992 Even if you had held on, I probably would have left you and gotten married. 378 00:25:16,992 --> 00:25:18,283 I know. 379 00:25:32,258 --> 00:25:36,069 This number was our couple number. 380 00:25:37,368 --> 00:25:39,088 That's why I came. 381 00:25:39,473 --> 00:25:41,701 I thought you wouldn't changed at all. 382 00:25:42,100 --> 00:25:44,658 That's because I didn't have to change it. 383 00:25:44,778 --> 00:25:48,254 You changed yours. Have you forgotten? 384 00:25:59,749 --> 00:26:02,453 Why hasn't there been any word from Sang Eun? 385 00:26:02,573 --> 00:26:05,234 No news is good news. 386 00:26:05,354 --> 00:26:09,736 Hardly. Even if she says she's getting married, I'd still worry. 387 00:26:09,856 --> 00:26:12,055 Grandfather, you don't want Unni to get married? 388 00:26:12,175 --> 00:26:14,652 I can't say I welcome the thought. 389 00:26:15,389 --> 00:26:20,091 If your mom were still alive, Sang Eun wouldn't have gone to Korea. 390 00:26:20,211 --> 00:26:24,211 If she were alive, we wouldn't have come to Australia. 391 00:26:24,331 --> 00:26:26,762 Mom wouldn't have pulled a fast one on Unni, either. 392 00:26:27,756 --> 00:26:32,151 Pull a fast one? Can't you speak better? 393 00:26:32,665 --> 00:26:35,661 How can you be so rude in front of your elders? 394 00:26:35,781 --> 00:26:37,188 And as for you. 395 00:26:37,308 --> 00:26:40,722 What kind of Korean are you teaching to your daughter? 396 00:26:41,819 --> 00:26:43,555 I'm sorry, Father. 397 00:26:43,878 --> 00:26:45,691 I'm trying, really, but... 398 00:26:46,221 --> 00:26:49,708 Father, why don't you scold her to tears. 399 00:26:51,788 --> 00:26:53,294 I'm sorry. 400 00:26:53,414 --> 00:26:55,875 Still, we were all tricked, weren't we? 401 00:26:56,766 --> 00:26:58,274 Not tricked... 402 00:26:58,475 --> 00:27:02,775 That's because your sister is a good girl. 403 00:27:02,894 --> 00:27:06,589 Because she's a good girl, she can't disobey her elders' will. 404 00:27:06,709 --> 00:27:09,186 She's just like your mom. 405 00:27:09,306 --> 00:27:10,813 That's exactly what I'm saying. 406 00:27:10,933 --> 00:27:14,461 You're bringing my deceased mother into it, so how can she not obey your words? 407 00:27:14,581 --> 00:27:16,915 Do you want to go to Korea talking about your mother too? 408 00:27:17,035 --> 00:27:18,706 Dad! 409 00:27:18,826 --> 00:27:21,212 Mom's busy enough with Unni. 410 00:27:21,640 --> 00:27:23,392 I couldn't make her worry about me too. 411 00:27:23,512 --> 00:27:25,059 Even if you call this racism, 412 00:27:25,179 --> 00:27:26,970 I will absolutely make sure, 413 00:27:27,571 --> 00:27:31,571 my daughter brings home a Korean son-in-law. 414 00:27:31,690 --> 00:27:35,318 Don't you go trying to bring home an English-speaking son-in-law! 415 00:27:35,438 --> 00:27:37,177 I don't care! 416 00:27:38,189 --> 00:27:39,234 Hey. 417 00:27:39,354 --> 00:27:41,698 What if it's an African-language speaking one? 418 00:27:43,980 --> 00:27:48,190 Why aren't they coming back? How long has it been since they left? 419 00:27:49,462 --> 00:27:52,506 They'll come back in due time. Stop fretting. 420 00:27:52,797 --> 00:27:56,746 No one's fretting, it's just that you're too relaxed. 421 00:27:56,866 --> 00:27:59,527 As if circumstances weren't troubled enough already. 422 00:28:00,921 --> 00:28:05,921 Honey, pretend you don't know. Regarding Yeo Jun, and Yun Hee too. 423 00:28:06,313 --> 00:28:08,218 Oh, it's Uncle! 424 00:28:08,338 --> 00:28:10,108 What? Who? 425 00:28:10,228 --> 00:28:11,814 Uncle Yeo Jun! 426 00:28:11,934 --> 00:28:13,540 Huh? 427 00:28:13,660 --> 00:28:15,625 Giving a message of hope and love 428 00:28:15,626 --> 00:28:18,126 to the citizens, the Free Hugs event has opened. 429 00:28:19,339 --> 00:28:21,591 What... isn't that Sang Eun? 430 00:28:21,711 --> 00:28:24,809 Yes, it is. It's your daughter-in-law! 431 00:28:25,568 --> 00:28:27,534 What is she doing? 432 00:28:27,654 --> 00:28:29,993 Who in the world is that man? 433 00:28:30,424 --> 00:28:35,294 Where did that guy go that he would stand by and let that happen? 434 00:28:35,414 --> 00:28:38,769 Why is that Yeo Jun's fault? Sang Eun is the strange one. 435 00:28:38,889 --> 00:28:40,955 These days there's a lot of Free Hugs like that. 436 00:28:41,075 --> 00:28:41,973 It's just a show! 437 00:28:42,093 --> 00:28:46,080 It's nothing. Besides, Sang Eun came from the States. 438 00:28:46,200 --> 00:28:48,888 We don't know who he is, so how is it nothing? 439 00:28:49,008 --> 00:28:51,408 And is this the States? 440 00:28:52,951 --> 00:28:55,747 - I'm back. - What about Sang Eun? 441 00:28:56,113 --> 00:28:58,387 You were supposed to stick together, so where did you leave her? 442 00:28:58,507 --> 00:29:01,122 Am I her bodyguard? Why do we have to stick together? 443 00:29:01,242 --> 00:29:03,457 Did you go off by yourself again today? 444 00:29:03,577 --> 00:29:06,223 Leaving Sang Eun with another man? 445 00:29:06,779 --> 00:29:08,392 Another man? 446 00:29:08,512 --> 00:29:10,252 I was there, too. 447 00:29:10,372 --> 00:29:13,140 That's right. Jin Ju said she saw him, too. 448 00:29:13,669 --> 00:29:17,234 If you were there, you should have put an end to it! What kind of behavior is that? 449 00:29:17,354 --> 00:29:19,915 How could I stop it? That's the way it is. 450 00:29:20,035 --> 00:29:21,051 What happened to Sang Eun? 451 00:29:21,171 --> 00:29:23,047 Did you just leave her there because you were angry? 452 00:29:23,167 --> 00:29:26,028 I fed her, but she said she had other errands. 453 00:29:28,123 --> 00:29:30,151 I'm back! 454 00:29:30,458 --> 00:29:32,117 Huh?! 455 00:29:34,977 --> 00:29:37,620 Oh my, you were all out here! 456 00:29:38,143 --> 00:29:39,940 Grandmother! 457 00:29:40,060 --> 00:29:42,076 Good evening! 458 00:29:45,697 --> 00:29:47,557 Oh, hey, Sang Eun, Sang Eun. 459 00:29:47,677 --> 00:29:49,815 Mother, good evening! 460 00:30:00,541 --> 00:30:02,384 Sit. 461 00:30:07,679 --> 00:30:09,553 Sang Eun. 462 00:30:11,428 --> 00:30:14,239 Why wear clothes you can't even sit in? 463 00:30:15,257 --> 00:30:18,084 Even I am too embarrassed to look at you. 464 00:30:19,333 --> 00:30:22,698 What's wrong with it? I used to dress like this in the States. 465 00:30:23,358 --> 00:30:27,353 I don't know about other countries, but it isn't like this in Korea. 466 00:30:27,737 --> 00:30:31,232 At least, in our house, this isn't acceptable. 467 00:30:31,977 --> 00:30:34,344 What is that, huh? 468 00:30:34,919 --> 00:30:38,330 The weather's chilly, so it's perfect for catching cold. 469 00:30:38,921 --> 00:30:41,717 Even so, I like this style. 470 00:30:44,090 --> 00:30:45,411 Yun Hee! 471 00:30:45,531 --> 00:30:46,917 Yes? 472 00:30:47,037 --> 00:30:49,212 Bring Jin Ju. 473 00:30:50,098 --> 00:30:52,173 Jin Ju, come down. 474 00:30:52,618 --> 00:30:55,045 Grandmother, did you call? 475 00:30:55,682 --> 00:30:57,434 Yes. 476 00:30:57,554 --> 00:31:00,899 Jin Ju, what do you think of Sang Eun unni? 477 00:31:02,045 --> 00:31:03,704 Wow, she's pretty! 478 00:31:03,824 --> 00:31:06,885 She looks like the singers who go on TV. 479 00:31:07,005 --> 00:31:10,376 Mom, I want to wear makeup too and get a perm. 480 00:31:10,496 --> 00:31:13,986 Can't you buy me another dress? 481 00:31:33,423 --> 00:31:35,712 She's a completely different person. 482 00:31:35,832 --> 00:31:38,819 She seemed normal when she went out this morning, 483 00:31:38,939 --> 00:31:40,831 so why did she come back like that? 484 00:31:40,951 --> 00:31:43,443 Is that considered wearing clothes, or taking them off? 485 00:31:44,079 --> 00:31:46,545 These days, that's how young people dress. 486 00:31:46,665 --> 00:31:48,804 There are plenty of kids wearing even less. 487 00:31:49,247 --> 00:31:52,212 What are you talking about, who dresses like that? 488 00:31:52,332 --> 00:31:55,976 Do those kids not have parents, that they'd be allowed out looking like that? 489 00:31:56,616 --> 00:32:00,934 Honey, you don't think she was like this to begin with? 490 00:32:01,410 --> 00:32:06,481 She hugged that man so tight... and the clothes... 491 00:32:07,896 --> 00:32:12,045 No, there's no reason... for that to be the case. 492 00:32:13,028 --> 00:32:14,641 Seriously... 493 00:32:14,974 --> 00:32:17,094 Great job. 494 00:32:17,525 --> 00:32:19,829 Why bother with this when you can't win? 495 00:32:20,551 --> 00:32:23,763 This is much better than sitting around, like a certain someone. 496 00:32:26,282 --> 00:32:28,096 What I said before was a bit harsh. 497 00:32:28,468 --> 00:32:31,357 Even so, hugging just anyone, then hitting another, 498 00:32:31,477 --> 00:32:33,508 wasn't so great of you either. 499 00:32:34,276 --> 00:32:36,511 The former was a Free Hug, 500 00:32:36,631 --> 00:32:39,846 and the latter was punishment for wrongdoing. 501 00:32:41,118 --> 00:32:42,854 Let's be honest now. 502 00:32:44,590 --> 00:32:46,265 Why did you come here? 503 00:32:47,172 --> 00:32:49,814 Looking at you, you wouldn't give in easily to your parents. 504 00:32:49,934 --> 00:32:51,312 And you? 505 00:32:51,660 --> 00:32:53,055 You don't seem like such a good son to just "yes" and "okay" 506 00:32:53,056 --> 00:32:55,656 to everything your parents say. 507 00:32:56,138 --> 00:32:58,781 - That's my issue. - This is my issue too. 508 00:33:01,521 --> 00:33:04,102 I'm going to get married. 509 00:33:05,515 --> 00:33:09,003 With whom? Me? Forget it. 510 00:33:09,833 --> 00:33:12,076 I don't like you, either. Am I crazy? 511 00:33:12,196 --> 00:33:15,379 Of all the men in Korea, why would I marry a man like you? 512 00:33:15,499 --> 00:33:17,544 A man like me? 513 00:33:17,664 --> 00:33:18,695 This woman, you really! 514 00:33:18,815 --> 00:33:21,952 I have a man who's waiting for me. 515 00:33:23,418 --> 00:33:25,107 Well, that's a relief. 516 00:33:25,227 --> 00:33:27,550 But then, why come here? 517 00:33:28,647 --> 00:33:32,227 I don't know who he is, but don't make him wait too long. 518 00:33:32,719 --> 00:33:34,517 That's hard. 519 00:33:39,075 --> 00:33:41,902 Korea was a condition for getting married. 520 00:33:42,022 --> 00:33:43,684 Some condition. 521 00:33:44,305 --> 00:33:46,241 Why didn't you just get married? 522 00:33:46,817 --> 00:33:49,122 Your household isn't so easy, either. 523 00:33:49,790 --> 00:33:52,602 Why don't you just get married? 524 00:33:53,229 --> 00:33:54,658 Or at least an engagement? 525 00:33:54,778 --> 00:33:56,502 You're going to do it anyway, right? 526 00:33:56,622 --> 00:33:58,883 So why not just get it over with? 527 00:33:59,003 --> 00:34:02,110 Do it anyway? Are you planning to get married with your guy, 528 00:34:02,130 --> 00:34:03,481 just because you're going to do it anyway? 529 00:34:03,601 --> 00:34:06,276 No. It's because I'm in love. 530 00:34:06,396 --> 00:34:08,719 Then why tell me to just get it over with? 531 00:34:11,462 --> 00:34:13,875 Oh, but why won't you get married? 532 00:34:15,949 --> 00:34:18,146 I have someone in my heart, too. 533 00:34:18,763 --> 00:34:23,157 Oh... Kyu Han's younger sister? 534 00:34:24,790 --> 00:34:26,942 Her face is subpar, and her personality too. 535 00:34:27,062 --> 00:34:30,958 Well, there are still woman you like in this world. 536 00:34:31,078 --> 00:34:33,109 It's not Hye Rim! 537 00:34:33,860 --> 00:34:36,564 Then... could it be a man? 538 00:34:37,625 --> 00:34:41,343 Well, that your sexual orientation is different is nothing strange. 539 00:34:41,463 --> 00:34:43,318 There are a lot of people like that among my friends too. 540 00:34:43,438 --> 00:34:48,707 You may have friends like that, but I'm not your friend! 541 00:34:56,390 --> 00:34:59,986 So did you really say that you like him? 542 00:35:00,421 --> 00:35:03,679 Yes. That's why, Stepmom, you should help me too, 543 00:35:03,799 --> 00:35:06,598 instead of just going and making mistakes at their store. 544 00:35:07,879 --> 00:35:12,673 The mistakes aren't being made by me, but you. 545 00:35:13,862 --> 00:35:19,701 Hye Rim, you must not realize this, but that household is definitely not it! 546 00:35:19,821 --> 00:35:20,818 Why not? 547 00:35:20,838 --> 00:35:25,773 Because if you live in a house full of relatives, you die of suffocation! 548 00:35:25,893 --> 00:35:27,540 I know from experience. 549 00:35:27,660 --> 00:35:30,921 Anyone with the suffix "in-law", oh my, it's disgusting. 550 00:35:31,041 --> 00:35:34,066 That's because you chose the wrong man, Stepmom. 551 00:35:36,878 --> 00:35:38,322 Hye Rim. 552 00:35:38,912 --> 00:35:41,800 Men are all the same. 553 00:35:41,920 --> 00:35:47,257 Also, the men of this country all turn into the dutiful son once they get married. 554 00:35:47,377 --> 00:35:50,161 But Yeo Jun is the dutiful son before he's even married. 555 00:35:50,281 --> 00:35:53,173 He'll absolutely always take up his mom's side. 556 00:35:53,293 --> 00:35:57,429 It's true. Listen to what she says. There's not an untrue word. 557 00:35:57,803 --> 00:35:59,156 If you want, 558 00:36:00,357 --> 00:36:04,057 I can find you a man with an M.D. attached. 559 00:36:04,796 --> 00:36:09,145 There are households that aren't as complicated as Yeo Jun's. 560 00:36:09,265 --> 00:36:12,479 Of course. Why wouldn't there be? 561 00:36:12,915 --> 00:36:15,297 We'd just need to start our own family* (*branching off as a nuclear family) 562 00:36:15,396 --> 00:36:16,526 What? 563 00:36:16,646 --> 00:36:21,181 We'll just start our own nuclear family. I'm not crazy enough to live in their house. 564 00:36:21,301 --> 00:36:24,272 You have to examine the floor before you lie down. 565 00:36:24,392 --> 00:36:26,531 Do you realize what kind of a household theirs is? 566 00:36:26,651 --> 00:36:30,372 No matter what happens, I'm going to marry Yeo Jun oppa. 567 00:36:30,492 --> 00:36:32,248 So you should help me. 568 00:36:32,368 --> 00:36:36,305 Dad, you know, right? That I don't let anyone take what's mine. 569 00:36:46,425 --> 00:36:49,928 I must have misunderstood all this time. 570 00:36:50,825 --> 00:36:54,528 What? Yeo Jun's family isn't that bad? 571 00:36:54,648 --> 00:36:57,002 No, your daughter. 572 00:36:57,371 --> 00:36:59,614 She's so naive. 573 00:36:59,878 --> 00:37:03,335 She doesn't even give a thought about the people who feeds her. 574 00:37:03,455 --> 00:37:06,362 and wants to form a nuclear family? What good thinking! 575 00:37:20,562 --> 00:37:23,113 How old is the child? 576 00:37:23,942 --> 00:37:25,786 We got divorced. 577 00:37:26,293 --> 00:37:31,148 Even if you had held on, I probably would have left you and gotten married. 578 00:37:38,630 --> 00:37:41,134 Mom, are you hurting? 579 00:37:41,731 --> 00:37:45,879 Yes, I've been thinking too hard so my head hurts. 580 00:37:59,734 --> 00:38:02,300 If you put this on, it won't hurt. 581 00:38:24,147 --> 00:38:27,081 Your hair looked nice before, it's a shame. 582 00:38:27,435 --> 00:38:30,830 I think so too, but the elders are beyond themselves. 583 00:38:33,187 --> 00:38:36,186 Is Yeo Jun really so bad that he's unbearable to you? 584 00:38:36,306 --> 00:38:40,162 My little brother's not that bad, even if he can be a bit brusque. 585 00:38:40,721 --> 00:38:44,178 Yeo Jun is more than a bit brusque. 586 00:38:48,823 --> 00:38:52,511 I have someone waiting for me in the States. 587 00:38:52,808 --> 00:38:54,668 What? 588 00:38:58,999 --> 00:39:00,504 Really. 589 00:39:00,624 --> 00:39:02,563 You're too much! 590 00:39:03,009 --> 00:39:06,973 I'm your future sister-in-law, not your unni, so how can you say that so lightly? 591 00:39:07,093 --> 00:39:09,370 That's why I'm telling you. 592 00:39:10,192 --> 00:39:12,112 What a shame! 593 00:39:12,232 --> 00:39:14,663 I was hoping things would go well with you and Yeo Jun. 594 00:39:15,293 --> 00:39:17,075 I like you. 595 00:39:17,674 --> 00:39:19,518 I like Unni, too. 596 00:39:20,244 --> 00:39:22,611 But Yeo Jun isn't the one. 597 00:39:24,162 --> 00:39:26,452 Do you love that man that much? 598 00:39:26,572 --> 00:39:29,617 I've been in love too, but it didn't amount to much. 599 00:39:33,274 --> 00:39:37,330 Unni, was it good to be in love? 600 00:39:38,138 --> 00:39:39,507 Back then, 601 00:39:40,308 --> 00:39:44,608 when we were in love I guess it was good. 602 00:39:45,405 --> 00:39:47,679 Although that came back to bite me. 603 00:39:48,293 --> 00:39:49,937 How was it? 604 00:39:51,627 --> 00:39:55,008 I wanted to see him, wanted to hold hands. 605 00:39:55,128 --> 00:39:57,335 I'd keep looking at my cell phone. 606 00:39:57,852 --> 00:40:00,859 We'd walk back and forth in front of the house because we didn't want to leave. 607 00:40:00,979 --> 00:40:03,517 Once we went home, we'd talk on the phone for hours. 608 00:40:03,637 --> 00:40:06,035 We'd sleep quickly. Things like that. 609 00:40:06,637 --> 00:40:08,804 Sleep quickly? Why? 610 00:40:08,924 --> 00:40:13,766 Because that way, tomorrow comes sooner and you can see that person again. 611 00:40:15,307 --> 00:40:17,044 That must be nice, Unni. 612 00:40:17,164 --> 00:40:18,196 Why? 613 00:40:18,316 --> 00:40:21,452 I haven't experienced that with anyone yet. 614 00:40:22,854 --> 00:40:26,111 Maybe I'm not in love with Alex? 615 00:40:27,356 --> 00:40:29,031 I wonder... 616 00:40:29,594 --> 00:40:35,018 I've only been in love once myself, and it didn't end well. 617 00:40:38,119 --> 00:40:40,393 I worry sometimes. 618 00:40:40,946 --> 00:40:44,019 What happens if I get married, thinking I'm in love, 619 00:40:44,139 --> 00:40:47,660 but my real destiny comes along ten years later? 620 00:40:48,652 --> 00:40:52,156 I don't think I'd be able to have an affair like in The Bridges of Madison County. 621 00:40:52,276 --> 00:40:54,092 You couldn't have an affair! 622 00:40:54,212 --> 00:40:55,905 Right? That's too much? 623 00:40:56,025 --> 00:40:58,163 Of course! 624 00:40:59,781 --> 00:41:03,038 It would be nice if it were written on our foreheads. 625 00:41:03,158 --> 00:41:05,020 "That person is your soulmate" 626 00:41:05,140 --> 00:41:06,925 Then I wouldn't get confused. 627 00:41:07,724 --> 00:41:09,245 That's true. 628 00:41:15,176 --> 00:41:17,020 Enjoy. 629 00:41:22,045 --> 00:41:23,520 Welcome. 630 00:41:25,301 --> 00:41:26,869 You work here? 631 00:41:27,913 --> 00:41:29,988 No, but... 632 00:41:30,843 --> 00:41:35,206 Are you a stalker? We seem to meet too often. 633 00:41:35,936 --> 00:41:38,056 What... stalker? 634 00:41:39,565 --> 00:41:42,161 Hey, Chestnut. You don't remember me? 635 00:41:44,036 --> 00:41:46,110 You really don't remember me? 636 00:41:46,230 --> 00:41:51,291 I didn't think you'd grow, but you've gotten a lot taller. 637 00:41:52,044 --> 00:41:54,456 Only your eyes are the same. 638 00:41:55,538 --> 00:41:57,889 Do I know you? 639 00:41:58,242 --> 00:42:00,808 You really don't remember? 640 00:42:01,361 --> 00:42:05,156 We were in the same class in second grade, and before you emigrated too. 641 00:42:06,190 --> 00:42:07,880 Kang Se Won. 642 00:42:10,646 --> 00:42:12,428 Goodbye. 643 00:42:13,965 --> 00:42:16,469 So... are you in Korea for good? 644 00:42:17,195 --> 00:42:18,808 Hardly. 645 00:42:18,928 --> 00:42:21,605 Coming here to visit, I left so many things behind. 646 00:42:21,725 --> 00:42:23,356 I'll have to go back. 647 00:42:24,699 --> 00:42:28,632 Okay. But as long as you're here, I'll be your tour guide. 648 00:42:29,800 --> 00:42:32,151 Thank you. This is why you need friends. 649 00:42:32,271 --> 00:42:34,317 As it happened I was feeling blue. 650 00:42:35,028 --> 00:42:37,348 Why? Was someone giving you a hard time? 651 00:42:37,468 --> 00:42:39,668 Tell me, I'll teach them a lesson. 652 00:42:39,788 --> 00:42:41,143 It's not that. 653 00:42:41,263 --> 00:42:44,431 There's someone who bothers me over insignificant matters. 654 00:42:45,062 --> 00:42:46,076 Actually, there are two. 655 00:42:46,196 --> 00:42:48,811 Yeah? In that case, you should leave. 656 00:42:48,931 --> 00:42:51,285 We have a lot of spare rooms in our house. 657 00:42:51,405 --> 00:42:53,114 Really? 658 00:42:55,610 --> 00:42:58,637 But why did you come here today? 659 00:42:59,113 --> 00:43:00,035 Is it coincidence? 660 00:43:00,155 --> 00:43:03,385 No, I wanted to see you again, and... 661 00:43:06,109 --> 00:43:07,814 You see... 662 00:43:11,348 --> 00:43:14,498 There were too many people at the bank... 663 00:43:20,807 --> 00:43:22,497 What time are you off today? 664 00:43:22,617 --> 00:43:24,663 Let's have an old-classmates reunion. 665 00:43:25,714 --> 00:43:28,725 Sang Eun, go ahead. I can manage by myself. 666 00:43:30,016 --> 00:43:31,399 Let's go. 667 00:43:34,940 --> 00:43:37,952 Lawyer? That's impressive. 668 00:43:38,874 --> 00:43:42,039 I heard you're an academy manager. And a great one at that. 669 00:43:42,592 --> 00:43:44,574 That's impressive, too. 670 00:43:44,838 --> 00:43:47,926 That's due to my grandfather. And to be exact, due to my father too. 671 00:43:48,664 --> 00:43:50,675 I heard Grandfather had foresight, 672 00:43:50,676 --> 00:43:52,276 to grow silkworms in a special silkworm raising room. 673 00:43:53,249 --> 00:43:55,876 The bean sprout farm too, so no joke, either. 674 00:43:57,305 --> 00:43:59,810 Anyway, it's not because of me. 675 00:44:02,313 --> 00:44:06,492 You're going to leave soon? Are you uncomfortable in Korea? 676 00:44:06,612 --> 00:44:08,613 No, I'm not uncomfortable. 677 00:44:08,733 --> 00:44:10,933 But I'm just more used to Australia. 678 00:44:14,195 --> 00:44:16,177 Have you tried makgeolli*? (*Korean rice wine) 679 00:44:16,297 --> 00:44:18,420 No, but I've heard of it. 680 00:44:20,909 --> 00:44:24,719 When inducted for the last surgery, the patient's BP was all over the map. 681 00:44:24,839 --> 00:44:26,870 Is there an underlying cause? 682 00:44:27,752 --> 00:44:29,826 Aside from a high temperature... 683 00:44:33,200 --> 00:44:35,704 Well done, Head Surgeon. 684 00:44:35,824 --> 00:44:39,653 Even if you don't know, the others must know! 685 00:44:49,620 --> 00:44:51,802 What are you thinking? 686 00:44:52,155 --> 00:44:54,491 You've heard everything from grandmother. 687 00:44:55,044 --> 00:44:58,793 I want a chance, too. I don't want to lose you. 688 00:44:59,915 --> 00:45:01,636 You... 689 00:45:01,959 --> 00:45:05,001 You didn't know that I like you? 690 00:45:05,247 --> 00:45:07,844 Shim Hye Rim, what's wrong with you? 691 00:45:08,725 --> 00:45:13,979 The truth is, I've been waiting for you to acknowledge my feelings this whole time. 692 00:45:14,794 --> 00:45:17,529 I've loved only you since I was a junior in high school. 693 00:45:20,797 --> 00:45:23,010 I've been patient until now. 694 00:45:23,732 --> 00:45:26,882 But I'm about to lose you to a foreign woman. 695 00:45:28,193 --> 00:45:30,206 It's not too late for me, right? 696 00:45:30,867 --> 00:45:31,681 Hye Rim. 697 00:45:31,801 --> 00:45:36,675 Let's stop here today. If you go on, you'll say I'm your sister, right? 698 00:45:37,495 --> 00:45:41,644 But, even though I am your sister, I'm a woman too. 699 00:45:41,764 --> 00:45:43,780 So look at me, too. 700 00:45:46,613 --> 00:45:49,133 You're about to leave, right? Let's go together. 701 00:45:49,253 --> 00:45:51,883 - What about your car? - At the repair shop. 702 00:46:10,628 --> 00:46:13,578 Oh my, it's Sang Eun. 703 00:46:13,698 --> 00:46:15,575 But who's that man? 704 00:46:16,225 --> 00:46:19,713 Sang Eun has skills, doesn't she, Oppa? 705 00:46:22,371 --> 00:46:24,061 Let's go. 706 00:46:32,018 --> 00:46:33,308 You're just getting back? 707 00:46:33,428 --> 00:46:34,906 Hello. 708 00:46:36,003 --> 00:46:39,736 Oppa, thanks for today. I'll call you tomorrow. 709 00:46:49,453 --> 00:46:51,681 Hello. I'm Kang Se Won. 710 00:46:51,801 --> 00:46:53,801 What time is it? 711 00:46:54,693 --> 00:46:56,429 It's 10:15. 712 00:46:56,920 --> 00:46:59,117 Se Won, thanks for today. 713 00:46:59,732 --> 00:47:02,728 Don't mention it. See you soon. I'll call you. 714 00:47:04,372 --> 00:47:06,016 Go on. 715 00:47:13,267 --> 00:47:14,804 Se Won? 716 00:47:14,924 --> 00:47:16,970 What does that punk do? 717 00:47:17,090 --> 00:47:19,827 Why are you calling my friend a punk? 718 00:47:21,563 --> 00:47:23,801 Because you might be going around meeting some weird punks. 719 00:47:24,902 --> 00:47:27,002 Since you're naive so you might not realize, 720 00:47:27,921 --> 00:47:32,478 but women need to look out for bad guys. 721 00:47:32,598 --> 00:47:37,029 He's not weird. If he were, he wouldn't have driven me home. 722 00:47:37,720 --> 00:47:42,284 Also, men need to look out for bad women too! 723 00:47:43,718 --> 00:47:47,037 Is it necessary to be out this late, as a woman? 724 00:47:47,157 --> 00:47:50,991 And you? Why are you coming home so late? Because you're a man? 725 00:47:54,756 --> 00:47:56,492 Did you drink? 726 00:47:57,731 --> 00:47:59,682 Can you tell? 727 00:47:59,802 --> 00:48:05,474 I only had one glass. Two... maybe three? 728 00:48:05,594 --> 00:48:07,118 Have you no fear? 729 00:48:07,238 --> 00:48:09,426 How could you go drinking with any man in the middle of the night?! 730 00:48:09,546 --> 00:48:12,591 I said he's not just any man, he's a friend! 731 00:48:12,711 --> 00:48:14,604 How long have you known him that you call him a friend? 732 00:48:14,724 --> 00:48:16,954 For a very, very long time. 733 00:48:17,695 --> 00:48:20,200 Also, why are you so interested in my affairs, 734 00:48:20,320 --> 00:48:23,168 when you said you were too busy to care? 735 00:48:23,288 --> 00:48:25,841 Go inside. I have something to say. 736 00:48:30,097 --> 00:48:33,161 Grandmother, I have something to say. 737 00:48:33,281 --> 00:48:35,205 Go ahead, what is it? 738 00:48:35,325 --> 00:48:39,369 I'd like to leave. A friend said we should live together. 739 00:48:39,489 --> 00:48:42,042 Friend? You've already made a friend? 740 00:48:42,162 --> 00:48:45,963 Yes. That friend's noona is studying abroad, so there's an extra room. 741 00:48:47,653 --> 00:48:49,005 Noona? 742 00:48:49,125 --> 00:48:52,339 Sang Eun, is that friend by chance a guy? 743 00:48:52,459 --> 00:48:55,928 Yes, a classmate. He said we should live together. 744 00:48:57,618 --> 00:49:00,722 You're going to live with a man? In one house? 745 00:49:00,842 --> 00:49:02,228 No. 746 00:49:03,071 --> 00:49:04,362 Why, Grandmother? 747 00:49:04,482 --> 00:49:09,822 Why? You're a woman, he's a man... so obviously it can't be! 748 00:49:09,823 --> 00:49:11,723 This can't be, Sadon*! (*In-law) 749 00:49:11,842 --> 00:49:15,305 Your father entrusted you to me when he sent you here. 750 00:49:15,425 --> 00:49:18,731 So even if it's somewhat lacking, stay here. 751 00:49:19,490 --> 00:49:24,130 I'm sorry but staying with another family for a long time inconveniences everyone, 752 00:49:24,250 --> 00:49:26,564 and honestly I'm not that comfortable either. 753 00:49:26,684 --> 00:49:29,821 It's bearable for us, so you bear with it too. 754 00:49:33,314 --> 00:49:35,833 Did you drink? 755 00:49:37,355 --> 00:49:40,458 Yes. But not a lot. 756 00:49:40,578 --> 00:49:45,371 Grandmother, then I'll leave without your approval. 757 00:49:47,244 --> 00:49:49,487 All right, then leave. 758 00:49:49,607 --> 00:49:51,853 Grandmother! 759 00:49:52,468 --> 00:49:53,682 Thank you, Grandmother. 760 00:49:53,802 --> 00:49:55,633 I'll call my friend now. 761 00:49:55,753 --> 00:49:58,166 But there's a condition. 762 00:49:59,211 --> 00:50:00,686 Condition? 763 00:50:00,806 --> 00:50:04,227 I'm against you living with a man we know nothing about. 764 00:50:04,347 --> 00:50:07,840 I'll find you a room, so live there. 765 00:50:08,236 --> 00:50:11,263 - But, Grandmother... - Take it or leave it. 766 00:50:11,664 --> 00:50:13,800 - And Yeo Jun. - Yes? 767 00:50:14,338 --> 00:50:16,182 You move out with her. 768 00:50:16,597 --> 00:50:18,425 What? 769 00:50:19,163 --> 00:50:22,174 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 770 00:50:22,294 --> 00:50:25,377 Main Translator: soyjoy Spot Translators: karened, dw4p 771 00:50:25,497 --> 00:50:28,560 Timer: hitomi83 Editor/QC: annchong 772 00:50:28,680 --> 00:50:31,722 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 773 00:50:31,842 --> 00:50:36,319 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 774 00:50:37,978 --> 00:50:40,206 Grandmother, then I'll go back to Australia. 775 00:50:40,326 --> 00:50:41,205 Grandmother! 776 00:50:41,325 --> 00:50:43,278 Little girl, what are you doing here? What about your dad? 777 00:50:43,398 --> 00:50:46,157 - I don't have a dad. - Where did Jin Ju go? 778 00:50:46,277 --> 00:50:47,100 Wh-what? 779 00:50:47,105 --> 00:50:49,825 How can't we take care of one kid with so many people at home? 780 00:50:49,827 --> 00:50:51,240 - Hello? - Yeo Jun? 781 00:50:51,360 --> 00:50:53,607 Where are you? Sang Eun? I don't know. 782 00:50:53,727 --> 00:50:56,209 She disappeared, with no place to go in Korea. 783 00:50:56,329 --> 00:50:57,711 It seems like Yeongju. 784 00:50:57,831 --> 00:51:00,077 Hello? Han Sang Eun? Sang Eun! 785 00:51:00,960 --> 00:51:03,511 Are you saying that it's a given that she would deceive me? 786 00:51:03,631 --> 00:51:04,430 She's my child! 787 00:51:04,431 --> 00:51:06,731 This is a chance for the three of you to live together. 788 00:51:06,750 --> 00:51:07,736 You really have changed. 789 00:51:07,856 --> 00:51:10,071 - You're the one who made my sister this way! - Come to your senses. 790 00:51:10,291 --> 00:51:12,459 How can I come to my senses in this situation? 791 00:51:12,579 --> 00:51:14,676 Get out! Get out! Get out! 792 00:51:14,677 --> 00:51:16,077 Do you think I'll let Jin Ju be taken away? 793 00:51:16,100 --> 00:51:18,275 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites